古诗《咏柳》原文、注释、译文赏析,附《跟康爸学古诗》朗诵视频

古诗《咏柳》原文、注释、译文赏析,附《跟康爸学古诗》朗诵视频

叶根良 2024-11-17 百科资讯 925 次浏览 0个评论

古诗《咏柳》原文、注释、译文赏析,附《跟康爸学古诗》朗诵视频

标题: 《咏柳》——贺知章的春天赞歌

内容

视频加载中...

原文:

碧玉妆成一树高,万条垂下绿丝绦。

不知细叶谁裁出,二月春风似剪刀。

古诗《咏柳》原文、注释、译文赏析,附《跟康爸学古诗》朗诵视频

注释:

1.碧玉:碧绿色的玉。这里用以比喻春天嫩绿的柳叶。
2.妆:装饰,打扮。
3.一树:满树。一:满,全。在中国古典词和文章中,数量词在使用中并不一定表示确切的数量。下一句的“万”,就是表示很多的意思。
4.绦(tāo):用丝编成的绳带。这里指像丝带一样的柳条。
5.裁:裁剪。
6.似:如同,好像。

古诗《咏柳》原文、注释、译文赏析,附《跟康爸学古诗》朗诵视频

译文:

高高的柳树长满了翠绿的新叶,轻柔的柳枝垂下来,就像万条轻轻飘动的绿色丝带。这细细的嫩叶是谁的巧手裁剪出来的呢?原来是那二月里温暖的春风,它就像一把灵巧的剪刀。

古诗《咏柳》原文、注释、译文赏析,附《跟康爸学古诗》朗诵视频

赏析:

这首咏物诗以柳树为题材,巧妙地描绘了早春二月的景象。第一句将柳树拟人化,如同一位经过精心打扮的美人。第二句通过“绿丝绦”联想到垂坠的柳叶,如同少女身上垂坠的绿色丝织裙带。第三句用设问句赞美如眉的柳叶,最后揭示是春风用其灵巧的手剪裁出这些嫩绿的叶儿,给人们带来春的信息。这两句将比喻和设问结合,以拟人手法刻画春天的美好和大自然的工巧,新颖别致,把春风孕育万物形象地表现出来了,烘托无限的美感。

古诗《咏柳》原文、注释、译文赏析,附《跟康爸学古诗》朗诵视频

作者简介:

贺知章(公元659年-744年),字季真,晚年自号四明狂客,汉族,唐朝越州永兴(今浙江省萧山市)人,少时就以诗文知名。唐武后(武则天)正圣元年(695)中乙未科状元,授予国子四门博士,迁太常博士。后历任礼部侍郎、秘书监、太子宾客等职。为人旷达不羁,有“清谈风流”之誉,晚年尤纵,自号“四明狂客”、“秘书外监”。八十六岁告老还乡,旋逝。属于盛唐前期诗人,又是著名书法家。作品大多散佚,现仅存二十首。贺知章诗文以绝句见长,除祭神乐章、应制诗外,其写景、抒怀之作风格独特,清新潇洒,著名的《咏柳》、《回乡偶书》两首脍炙人口,千古传诵,作品大多散佚,今尚存录入《全唐诗》共19首。

转载请注明来自兰图官网,本文标题:《古诗《咏柳》原文、注释、译文赏析,附《跟康爸学古诗》朗诵视频 》

百度分享代码,如果开启HTTPS请参考李洋个人博客
每一天,每一秒,你所做的决定都会改变你的人生!
Top